Centro de Lenguas UAH

Prueba de nivel RUSO

CENTRO DE LENGUAS EXTRANJERAS - UAH Convocamos a los alumnos preinscritos en ruso a una prueba de nivel. El 28 de septiembre a las 19.00 de la tarde en las aulas del Colegio de Trinitarios (C/ Trinidad, 1). Los alumnos que NO puedan...


Más Información...
Centro de Lenguas UAH

Prueba de nivel PORTUGUÉS

Prueba de nivel PORTUGUÉS Convocamos a lxs alumnxs preinscritxs en portugués a una prueba de nivel, el próximo día 29 a las 4 de la tarde. en el aula Jorge Guillén que está en la planta baja del edificio de Trinitarios. Los alumnos...


Más Información...
Centro de Lenguas UAH

Prueba de nivel de Francés

  Prueba de nivel FRANCÉS Convocamos a lxs alumnxs preinscritxs en francés a una prueba de nivel que podrá hacer por la mañana o por la tarde, según le convenga: por la mañana, el próximo día 26 de septiembre a las 11...


Más Información...
Centro de Lenguas UAH

MATRICULACIÓN

Los cursos de lenguas están estructurados a lo largo del curso académico en dos cuatrimestres, arrancando el día 3 de octubre de 2022 En función de los grupos que se formen las clases se impartirán en el Colegio de...


Más Información...
0123
  • ¿Dónde inscribirse?
    La pre-inscripción de los estudiantes se realizará mediante el código BIDI que se muestra o mediante: https://forms.office.com/r/be3Xq54Kxi…
  • Personal
    El equipo directivo y el personal docente del Centro de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Alcalá.…
  • Instalaciones
    Nuestro Centro fue creado por la Universidad de Alcalá con el objetivo de ofertar cursos de idiomas…
  • MATRICULACIÓN
    Los cursos de lenguas están estructurados a lo largo del curso académico en dos cuatrimestres, arrancando el…

Lengua y Cultura Árabes. Superior I

CARACTERÍSTICAS GENERALES

  • Asignatura: Lengua y Cultura Árabes. Superior I
  • Código: 75455
  • Año: 2021-22
  • Periodo: 1º SEMESTRE
  • Carácter: Libre Elección/Transversales
  • Nº de Créditos: Ver artículo
  • Centro: CENTRO DE LENGUAS EXTRANJERAS
  • Profesor/a: Alia Youssuf

OBJETIVOS DOCENTES

El objetivo fundamental de este curso es la profundización continua en la expresión y la comprensión de la lengua árabe tanto en su forma hablada como escrita.
Se pretende que el alumno pueda entenderse con hablantes de la lengua árabe sobre temas de carácter general no especializados.

PROGRAMA DE TEORÍA

«Kana» y sus hermanas o similares, «Kada» y sus hermanas o similares, verbos que indican necesidad, la voz pasiva, el verbo cuadrilítero, la conjugación del verbo cuadrilátero, modo indicativo, pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto, modo subjuntivo, pretérito imperfecto, el imperativo, los cinco nombres irregulares, el «masdar» nombre de acción, nombres de agentes, nombres de instrumentos, nombres de oficio, comparativos y superlativos, las partículas que rigen condicional, «Inna» y sus similares, la flexión y sus clases, signos de la flexión, efectos de la determinación, oraciones de relativo, el condicional, relación verbo-sujeto.

PROGRAMA DE PRÁCTICAS

  1. Comprensión de la información escrita (anuncios, folletos, propaganda, etc.).
  2. Escribir notas y comunicaciones personales sencillas.
  3. Comunicarse por escrito con amigos.
  4. Fórmulas de cortesía.
  5. Hablar por teléfono.
  6. Comentar asuntos de la casa.
  7. Indicación de dirección o lugar.
  8. Expresar el estado de ánimo.
  9. Comentar consejos y advertencias.
  10. Visita al médico.
  11. En el aeropuerto.
  12. En un cumpleaños.
  13. Los meses del año.
  14. Comprensión y traducción de textos de interés general.
  15. Acercamiento a las diferentes culturas del mundo árabe.
  16. Análisis de especifidades de la lengua árabe estándar en el mundo árabe.
  17. Espectro cultural y religioso en el mundo árabe.

NÚMERO DE HORAS

 

HORAS TOTALES HORAS PRESENCIALES HORAS DE TRABAJO DEL PROPIO ESTUDIANTE
120 horas 48 horas 72 horas

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La nota final se basará en los resultados obtenidos en los exámenes finales. Dichos exámenes constarán de una parte escrita y una oral. Igualmente, se valorará la participación activa en clase en todos sus aspectos.

CONOCIMIENTOS PREVIOS Y RECOMENDACIONES

Incitar a comunicarse en todo momento en la lengua de aprendizaje y acercar las diferentes culturas siguiendo una perspectiva humanitaria universal rica de diversidad.

BIBLIOGRAFÍA

  • GENERAL
  • M. Badawi, Al-Kitab al-assasi fi taalim luga arabia, Túnez, 1988.
  • GRAMÁTICAS DISPONIBLES
  • F. Corriente, Gramática árabe, Barcelona, Herder.
  • R. Blachere & M. Gaudefroy Demombynes, Grammaire de l’arabe classique, París, Maisonneuve et Larose, 1975.
  • DICCIONARIOS
  • F. Corriente, Diccionario Español-Árabe, Madrid, Instituto de Cooperación con el Mundo árabe, 1988.
  • J. Cortes, Diccionario de árabe culto moderno, Árabe-Español, Madrid, Gredos, 1996.
  • EJERCICIOS
  • A.C. Mattar, Exercises d’application de la Traduction Pratique, Beirut, Dar el-Machreq. 1976.
  • Al-Moukhtarat, Revista pedagógica de la prensa árabe, París, Institut du Monde Arabe.
  • Prácticas de diálogo en clase.
  • Difusión de DVDs y CDs en árabe para comentar las temáticas.