Centro de Lenguas UAH

El Centro de Lenguas informa

El Centro de Lenguas Extranjeras tiene el gusto de presentar un nuevo Ciclo de Cine en su idioma original (Árabe, chino, italiano, japonés, portugués y ruso) que comenzará el próximo 26 de noviembre con la proyección de la película japonesa...


Más Información...
Centro de Lenguas UAH

El Centro de Lenguas Extranjeras informa

Tras las decisiones adoptadas por la Comisión de Docencia de la Universidad de Alcalá en sus últimas reuniones, informamos a todos los alumnos que van a cursar algún idioma a partir del presente año que ya pueden consultar la tabla...


Más Información...
Centro de Lenguas UAH

Diploma de Formación Superior

El Centro de Lenguas Extranjeras informa que todos aquellos estudiantes que completen los ocho niveles que integran cada uno de los idiomas que forman parte de nuestra oferta lingüística podrán acceder a la obtención de un Diploma de Formación Superior...


Más Información...
012
  • ¿Dónde inscribirse?
    La inscripción de los estudiantes se realizará en la sede de la Fundación General de la Universidad…
  • Personal
    El equipo directivo y el personal docente del Centro de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Alcalá.…
  • Instalaciones
    Nuestro Centro fue creado por la Universidad de Alcalá con el objetivo de ofertar cursos de idiomas…
  • Nuestros Cursos
    NIVELES Los niveles en los que están configurados los diferentes cursos en el Centro de Lenguas Extranjeras…

Lengua y Cultura Chinas. Medio II

CARACTERÍSTICAS GENERALES

  • Asignatura: Lengua y Cultura chinas. Medio II
  • Código: 75523
  • Año: 2016-17
  • Periodo: 2º SEMESTRE
  • Carácter: Libre Elección/Transversales
  • Nº de Créditos: Ver artículo
  • Centro: CENTRO DE LENGUAS EXTRANJERAS
  • Profesor/a: Liu Siyuan

OBJETIVOS DOCENTES

Repasar los conocimientos adquiridos antes. Consolidar las bases gramaticales y sobre todo, de los caracteres chinos, a fin de permitir al alumno desarrollar su capacidad de comunicación y de comprensión a nivel oral y escrito.

PROGRAMA DE TEORÍA

  • CON EL MANUAL "EL CHINO DE HOY, LIBRO DE TEXTO I"
  1. 1. Lección 24) “在” “正在” y “正……呢” que expresan la progresión de la acción, el verbo modal “可以”.
  2. 2. Lección 25) La estructura “要……了”, el adverbio “再” que indica repetición.
  • CON EL MANUAL "EL CHINO DE HOY, LIBRO DE TEXTO II"
  1. Lección 1) del tomo II. Sintagma de verbo y suplemento, compuesto por “verbo + 得 + adjetivo”. El verbo modal “会” y “愿意”.
  2. Lección 2) La partícula auxiliar “过” para expresar el pretérito. “次” como clasificador del verbo.
  3. Lección 3) El verbo “到” para indicar el cumplimiento de una acción. “见” verbo empleado detrás de los verbos de percepción como “mirar(看), escuchar(听)” con la
  4. función de suplemento. “懂” como suplemento. “好” para expresar el pretérito perfecto.
  5. Lección 4) El numeral junto con un clasificador para indicar duración o número de veces de la acción del verbo. “多” para expresar un número aproximado.
  6. Lección 5) La preposición “离”. “多” utilizado como “cuánto”. La estructura de “从……到……” para expresar los puntos de comienzo y fin en el espacio o tiempo.
  7. Dos cifras vecinas usadas juntas expresan una idea aproximada. “左右” para expresar un número aproximado.

PROGRAMA DE PRÁCTICAS

El contenido teórico será complementado por el trabajo práctico cuya finalidad reside en el desarrollo de las siguientes competencias comunicativas.

  • EXPRESIÓN ORAL

Sobre la base del dominio de los textos, poder emplear las palabras y temas gramaticales que se aprenden para hacer con naturalidad diálogos correspondientes.

  • EXPRESIÓN ESCRITA

Producción de textos sencillos según los textos que se aprenden en clase.

  • COMPRESIÓN LECTORA

Desarrollar la capacidad de comprender diálogos y monólogos.

  • COMPRESIÓN AUDITIVA

El alumno será capaz de entender e interpretar textos adaptados al texto que se aprenden en clase.

Las prácticas acompañarán en cada momento el aprendizaje de los contenidos teóricos y ofrecerán a los alumnos una gran variedad de ejercicios: trabajos individuales y en grupos, diálogos preparados e improvisados, ejercicios de comprensión de textos auditivos y escritos, ejercicios de pronunciación, ejercicios gramaticales, traducciones sencillas.

NÚMERO DE HORAS

 

HORAS TOTALES HORAS PRESENCIALES HORAS DE TRABAJO DEL PROPIO ESTUDIANTE
120 horas 48 horas 72 horas

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La nota final se basa en los resultados obtenidos en el examen final.
En el momento de evaluación, se tendrá en cuenta la participación en clase en todos sus aspectos.

CONOCIMIENTOS PREVIOS Y RECOMENDACIONES

Es necesario tener conocimientos de idioma chino del nivel elemental o contar con un nivel equivalente. Es recomendable practicar suficientemente los caracteres chinos que se enseñan en clase.

BIBLIOGRAFÍA

  • OBLIGATORIA
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Libro de Texto I, ISBN. 7-5600-3670-8
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Libro de Texto II, ISBN. 7-5600-4137-X
  • COMPLEMENTARIA
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Libro de Profesor I, ISBN. 7-5600-3672-4
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Libro de Profesor II, ISBN. 7-5600-4139-6
  • DICCIONARIOS
  • Foreign Language Teaching and Research Press, Diccionario Conciso ESPAÑOLCHINO/CHINO-ESPAÑOL, ISBN: 9787100037570
  • EJERCICIOS
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Cuaderno de Ejercicios I, ISBN. 7-5600-3671-6
  • Foreign Language Teaching and Research Press, El Chino de Hoy, Cuaderno de Ejercicios II, ISBN. 7-5600-4138-8